Tanné de la publicité? Devenez un membre privilège et dites adieu aux bannières!

LPDP - Page d'accueil
Compte privilège
Nouveau compte
Activer un compte
Oublié mot de passe?
Renvoyer code d'activation
Poèmes populaires
Hasards de l'équipe
Poèmes de l'année
Publier un poème
Liste détaillée des sections
Poème au hasard
Poème au hasard avancé
Publications
Règlements
Liste des membres
Fils RSS
Foire aux questions
Contactez-nous
À Propos
::Poèmes::
Poèmes d'amour
Poèmes tristes
Poèmes d'amitié
Poèmes loufoques
Autres poèmes
Poèmes collectifs
Acrostiches
Poèmes par thèmes
::Textes::
Nouvelles littéraires
Contes d'horreur
Textes érotiques
Contes fantastiques
Lettres ouvertes
Citations personnelles & Formes courtes
Textes d'opinion
Théâtre & Scénario
::Discussions::
Nouvelles
Portrait sous vers
Les parutions
De tout et de rien
Aide aux utilisateurs
Boîte à suggestions
Journal
Le coin de la technique
::Images::
Album photo

Membres : 3
Invités : 15
Invisible : 0
Total : 18
· Anna Veil · freebird · Lachésis (Moirae)
13229 membres inscrits

Montréal: 10 juin 16:49:34
Paris: 10 juin 22:49:34
::Sélection du thème::
Ciel d'automne
Lime trash
Soleil levant









LPDP :: Profil de lastexit vertical_align_bottom arrow_forward_ios



A chaque Page Blanche sa Dame Noire
   

lastexit Cet utilisateur est un membre privilège

Poèmes : 88
Commentaires : 545
Connexions : 1309
Pages consultées : 56158

Type de compte : Privilège
Membre depuis : 11 juillet 2010
Dernière connexion : 23 juil 2022 à 17:06

Cet utilisateur est présentement hors ligne.

Informations générales

Nom : éric (paul) Andrieu
Sexe : Masculin
Lieu : Mounpêiê en Lengadòc
Profession : Trobaire e Trobador, Pintor e Pintorlaire



Autres informations

Film préféré : Ma vie
Style musical préféré : Flamenco, musique arabo-andalouse, Symphonic Black Metal, Death Metal, Metal
Ecrivain ou poète préféré : Ferrat, Baudelaire, Louise Labé, la Pléiade, Colette, Senghor, Bachelard, Kant
Personnage de bande dessiné préféré : Les personnages d'Animation 3D, Rabelais, Cervantes & Diderot.




Passe-temps

un Recueil de Sonnets : « Fragments sauvés des ruines de mon esprit ».

« A quoi bon mettre en règles l'Art Poétique : aux hommes de génie elles sont inutiles, aux autres plus encore » (?).














Peinture au Pastel (propriété exclusive de l'artiste), peinture à Huile et Aquarelle digitales destinées à l'impression d'Art : « Absolute Arts ».



Son histoire

Occitan (Lengadocian, Monpêiêren, Cevenòl e Camargués), Catalan (Valencian), Andalós e Maure. Provençau de Còr...

Lengadòc

   . Montpellier (prononcé Mounpêiê) ~ lo mèu vilatge : Mounpeilat ; autre nom : lo Clapàs (lou clapass). Monpeilat, prononcé MounpêiaT, signifie : Mont fermé à clé ~ prononcé à tort MonpélaT, veut dire : Mont Pelé.
   . la Camarga ~ « Perarolum », un petit tas de pierres : « petite porte d'Or de la Camargue » entre l'estanh de l'Òrt et lo Mejan, que la mythologie surnomme « le Chaudron ».
   . la Cevena ~ la Losera e lo Givaudan, entre las Cevenas e los Grands Causses.

Catalonha (Catalunya)

   . Barcelona (pron. Bèrsèlonè), País catala.
   . Alcalà de Xivert, Castellón de la Plana, País valencia.



Projets futurs

« Aquèu d'aquí tau seguèt, serà per jà » ~ « Celui-là même qui est ce qu'il était, sera toujours ce qu'il est ».

Mon rêve ?

     . Une maison de gardian en Camargue,
     . Un mas provençal dans les Calanques,
     . Un mas cévenol de schiste et d'ardoise dans le Massif de l'Aigoual.



Autre

J'aime

en Lengadòc
   de la Camarga

     . Nos taureaux, noirs comme de l'encre, nos chevaux, blancs de lune, nos flamants, roses comme le tamaris et la saladelle.
     . La sansouire, les enganes et la malaigue, le négalfol et sa partègue, les faïsses et les roubines.
     . Les tempêtes d'automne, la brume, les embruns, le crachin et la bruine.
     . Les solitudes sonores.

en Lengadòc
   de la Cevena

     .
     .

en Lengadòc
   dau Lengadòc

     .
     .

en Lengadòc
   de la Méditerranèu

     .
     .



Dernière entrée au journal

Publi?e : 27 déc 2013 à 21:32
Titre : Pérols : Etymo... logique ! - 3 commentaires sur cette entrée


Maux d’humeur, mots d'humour : « Discuter, en ces temps de fêtes, de l’origine d’un nom de lieu c’est toujours comme mettre de l’huile sur le feu ou mettre les doigts dans une prise : ça crépite et ça fait des étincelles... Il vaut bien mieux garder la tête froide, écrire, puis soumettre à la lecture »...



Pérols : Etymo... logique !


Pérols( Hérault (34), Languedoc-Roussillon, France.

     - Perairolum : 804, Cartulaire de l’Abbaye de Gellone.
     - Peroles : 1130, Cartulaire de l’Abbaye de Maguelonne.
     - Perols  : 1164, idem.
     - Peyrolis vel Peroles : 1333, Statut ecclésiastique de Maguelonne (vel = ou bien).



« perairolum »


   La première chose que l’on peut noter, dans ce latin médiéval, est la présence déjà romane du « i » qui correspond à une métathèse courante par déplacement avant la consonne qu’elle suit originellement. Cela a le mérite d’enlever toute ambiguïté en permettant de reconnaître le mot non augmenté de son diminutif.

   C’est aussi un phénomène d’euphonie permettant, en outre, ici, d’atténuer, dans la prononciation, la dureté des deux « r» consécutifs. Dans nos dialectes d’aujourd’hui, le second « r » serait rendu par un son qui voisine le son « d » ou serait supprimé de la prononciation par assimilation (tout comme « l »).) s’il était suivi de la diphtongue « ié » qui réduit habituellement la finale « arium ».


Nous obtenons donc la forme diminutive reconstituée « perarolum »

   « pera » est une forme du latin vulgaire pour la forme classique « petra ». Suite à la chute commune du « t » devant « r » sur la seconde syllabe. En passant dans un pur roman ce « t » est restauré par mutation en « i », aussi notée « y » (normalisation de la langue) et donne nos formes en « pèir-, peyr- »...

...qu'il ne pas confondre avec les formes en « péir-, peyr- » altération tout aussi commune de « pair-, payr- » : c’est toute la différence entre les sons « è » et « é » dans nos diphtongues notées « èi » et « ei ». Ne confondons plus « pèyrolis » avec « payrolis, péyrolis » diminutif métaphorique dérivé de « paire » qui désigne des « chaudrons », au sens de la marmite principale du foyer...


   - « pera(i)rolum » est donc un diminutif de « perarium » issu de la forme classique « petrarium » dérivée de « petra ».
  - « perol », selon le critérium phonétique et l’usage courant, est la réduction syncopée (par suppression) de « pera(i)rolum » : chute de la consonne de la seconde syllabe et de sa vocale, tout comme de sa vocale terminale.
   - « peroles » : « es » est la marque d’un pluriel (graphiquement, le « e » de « es » correspond à la prononciation « è » habituelle du « i » de « is » à cette époque, le « s » ne se prononçant déjà plus..



le Sens et la Raison


   - « pe(t)rarium », lapidum acervus : pile, tas, amas, grande quantité, de pierres. De « pe(t)ra» : pierre de carrière, pierre façonnée, pierre taillée, pierre destinée à la construction.

   - « perarolum » : désigne donc un petit empilement, un petit entassement de pierres.


« Au 9ème siècle, il s’agissait, tout simplement, de petits empilements de pierres qui, disposés le long des anciennes voies et chemins, signalaient les limites territoriales d’un village ou de propriétés terriennes ; d’autres, sans doute, fournissaient des indications de route aux voyageurs. Rien d'autre qu'une pratique ancestrale qui remonte à la nuit des temps »...



Voilà ! voilà !


Répondre      Entrées antérieures


Listes:      


 

 



 
Cette page a été générée en [0,0264] secondes.
 © 2000 - 2023 VizFX.ca - Tous droits réservés  | Pour nous joindre
L'utilisation de ce site Web implique l'acceptation des Conditions d'utilisation. Tous les textes hébergés par La Passion des Poèmes sont protégés par les lois de la protection des droits d'auteurs ainsi que par des traités internationaux. Il est strictement interdit de distribuer, d'afficher ou d'utiliser ces textes de quelque manière sans l'autorisation de l'auteur du texte en question.

           
 
Oubliez votre mot de passe? Cliquez ici.